|
「一身上の都合で○○いたします」 とあれば、それ以上追求しないのが暗黙の了解。 曖昧ではあるが、便利な言葉である。 そこで一言 『一身上の都合でブログの更新が滞っています』 Dr.OK元気です。 自分の目標に向かって着実に前進しています。 しばらくお待ちください。 ところで、『一身上の都合』って、英語でどういう表現をするのだろう。 誰か、知っている人がいたら、教えてください。 |
| << 前記事(2007/05/21) | トップへ | 後記事(2007/06/03)>> |
| タイトル (本文) | ブログ名/日時 |
|---|
| 内 容 | ニックネーム/日時 |
|---|---|
お元気な御様子、安心致しました。 |
み〜 2007/05/31 12:47 |
お元気そうでよかったです("⌒∇⌒") |
あぐねす 2007/05/31 19:20 |
み〜さま、あぐねすさま、コメントありがとうございます。 |
Dr.OK 2007/05/31 20:41 |
二週間たったら見せてくださいねと言われ一身上の都合で二週間とちょっと経って診察してもらおうと今日行ったら先生の名前はどこにもなく・・・・なんだどうしたんだってあわてました、とにかく消えてるんですOKがこの病院から受付の人に聞くと開院準備でと答えるだけで |
あらま 2007/06/01 19:36 |
OK先生のご様子を心配しつつ静かに見守っていました。お元気そうで良かった。 |
hiroko 2007/06/01 23:07 |
OK先生おはようございます |
雉三毛 2007/06/02 08:58 |
| << 前記事(2007/05/21) | トップへ | 後記事(2007/06/03)>> |